No exact translation found for رسم الرعاية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رسم الرعاية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Garantice que la práctica de los acuerdos extraoficiales sobre otros tipos de cuidado respete plenamente los principios y disposiciones de la Convención;
    (أ) ضمان أن تكون الترتيبات غير الرسمية للرعاية البديلة قائمة على الاحترام الكامل لمبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
  • El Comité recomienda que el Estado Parte, en su próximo informe periódico, incluya información detallada sobre esta cuestión, en particular las medidas adoptadas para regular las formas alternativas de cuidado de los niños.
    توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف، في تقريرها الدوري القادم، معلومات مفصلة، بما في ذلك عن التدابير المتخذة لتنظيم الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة.
  • Para adecuar los instrumentos normativos al nuevo marco jurídico, contexto político e institucional, así como al nuevo paradigma de atención en salud sexual y reproductiva, se aprobó en el 2003 y se publicó en el 2004 la Norma Oficial para la Atención Integral en Salud Sexual y Reproductiva.
    وبغية تكييف التشريعات مع الإطار القانوني والسياسي والمؤسسي الجديد ومع النموذج الجديد لرعاية الصحة الجنسية والتناسلية، اعتُمدت في عام 2003 القواعد الرسمية للرعاية المتكاملة للصحة الجنسية والتناسلية، ونُشرت في عام 2004.
  • Por su parte, en la Norma Oficial para la Atención Integral en Salud Sexual y Reproductiva, aprobada en el año 2003, se deja claro que la esterilización quirúrgica, por su carácter permanente, requiere de autorización escrita de la usuaria o su representante legal y de un amplio proceso de asesoría previa a su realización.
    والقواعد الرسمية للرعاية المتكاملة للصحة الجنسية والإنجابيـة، المعتمدة في عام 2003، تنص بوضوح على أنه، بالنظر إلى أن التعقيم الجراحـي أمـر لا رجعـة فيـه، فإن ذلك الإجراء يتطلب الموافقة الكتابية للمريض أو ممثله القانوني وتوفير مشورة شاملة سابقة لإجراء العملية.
  • Con la declinación que se espera de la relación de apoyo potencial del 10,9% en 2000 a 3,8% en 2050, los aspectos del envejecimiento relacionados con la pobreza podrían empeorar en los próximos decenios, destacando la necesidad de apoyo social y atención estructurados de los ancianos.
    ومع توقع انخفاض نسبة الإعالة المحتملة من 10.9 في المائة في عام 2000، إلى 3.8 في المائة بحلول عام 2050، سوف تسوء جوانب الفقر في العقود القليلة المقبلة، مما يؤكد الحاجة لتوفير دعم اجتماعي رسمي، ورعاية للمسنين.
  • Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
    ومن الضروري، في هذا الصدد، تحقيق التعاون بين المساعدة الرسمية وغير الرسمية ودوائر الرعاية، وأيضا بين المتطوعين والمحترفين.
  • Los progenitores también utilizan una variedad de tipos informales de cuidados, además de los servicios reconocidos oficialmente.
    ويستخدم الوالدان أيضا جملة من أنواع الرعاية غير الرسمية، علاوة على التسهيلات المعترف بها رسمياً.
  • Entre 1999 y 2000, una serie de incidentes en la frontera y la reafirmación oficial de la reclamación de Guatemala agravaron la disputa, a resultas de lo cual se instituyó un proceso oficial de facilitación bajo los auspicios de la Organización de los Estados Americanos (OEA).
    وقد أدت إلى تفاقم هذا النزاع سلسلة من الحوادث الحدودية بين عامي 1999 و2000، وقيام غواتيمالا بإعادة تأكيد مطالبتها رسمياً. ونتج عن هذا إقامة عملية تيسير رسمية تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية.
  • Aunque ya se han acordado los indicadores, aún no hay datos disponibles a nivel mundial sobre la justicia de menores o la atención estructurada, que requieren sistemas nacionales de información administrativa.
    وتم الاتفاق على المؤشرات، إلا أنه لا تتوفر بعد بيانات بشكل عام عن قضاء الأحداث أو الرعاية الرسمية التي تستلزم وجود نُظم وطنية للمعلومات الإدارية.
  • a) Falta de cooperación de otras oficinas y/u organizaciones: el éxito de una medida depende de oficinas que no están bajo la autoridad jerárquica de la oficina patrocinadora;
    (أ) عدم التعاون من جانب مكاتب أو منظمات أخرى: اعتماد نجاح تدبير ما على مكاتب خارجة عن السلطة الرسمية للمكتب القائم بالرعاية؛